Xabel

Recientes

  • Café Espresso: ¿cuál es tu favorito?
  • Diseñar con aire retro
  • Tipografías 2.0
  • Cambiar página de inicio de tu BlackBerry
  • Cómo insertar una imagen en un correo Gmail (o Apps)
  • Crea una fuente con tu propia escritura
  • Tiempos de crisis | según Albert Einstein
  • Centro | Original typeface 2008 | EDAwards
  • GILL SANS Eric Gill, 1930
  • AKZIDENZ GROTESK Günter Gerhard Lange, 1966-1972

Blogroll

  • curra garcia
  • docecosas.com
  • empowerment
  • Epitaphĭus
  • esoterismo
  • forest for rent
  • korsarios
  • manuel marentes
  • manware
  • rastro land
  • salvadorcaffarena
  • sin violencia
  • tarot

AKZIDENZ GROTESK Günter Gerhard Lange, 1966-1972

En el año 1989 el diseñador gráfico alemán Anton Stankowski (1906 - 1998) publica en un anuncio: “Yo solamente acepto tipografía funcional. La que usted está leyendo en este momento, es mi favorita desde hace sesenta años y se llama Akzidenz Grotesk“.

¿Qué tiene esta tipografía en especial para que un gran creativo no cambie en toda su vida su criterio?

No hay “fecha de nacimiento” de la “Akzidenz Grotesk”. Y en realidad hay unos cuantos que se pueden considerar padres de la “AG” como se abrevia.

En el año 1880 el tipógrafo y especialista de jeroglíficos Ferdinand Theinhardt (alemán, 1820-1909) desarrolla para la publicación de la Real Academia Prusiana de Sciencias en Berlin cuatro bocetos de una letra sans-serif y la denomina “Royal Grotesk”. En el año 1908 Hermann Berthold se encarga de la fundición Theinhard incluyendo la popular “Royal” en la familia de la “Akzidenz Grotesk” y la nombra “AG Mager”.

Günter Gerhard Lange que más en adelante “adopta” la “Akzidenz Grotesk”, encuentra fuentes según ellas esta tipografía “nació” en 1899 en Stuttgart en la empresa “Bauer & Co.” y de allí pasó a la empresa Hermann Berthold, porque la empresa Berthold publicó justo antes un anuncio en la “Accidenz-Grotesk“.

Entre 1966 y 1972 Günter Gerhad Lange se ganó gran mérito como director creativo en la empresa Berthold porque logró unir las diferentes ramas de la “Akzidenz-Grotesk” en una familia harmónica para la fotocomposición. Este paso trajó nuevos y flamantes admiradores. Y para muchos hasta hoy es la unica y verdadera “amante” tipográfica que no deja posibilidad a otra.

Traducción a español de Die 100 Besten Schriften.

Posted in Tipografía | No Comments »

OFFICINA Erik Spiekermann, 1990

Dos motivos me animaron en el año 1988 a proponerle a la empresa “Typeface internacional” (ITC) crear una nueva tipografía: primero estaba harto de las letras bonitas y finas que todos los editores lanzaron al mercado, y segundo hacía falta una letra moderna, para correspondencia, apta para impresoras laser.

“Vale, de acuerdo,” dijo la ITC, “pon manos a la obra”. Mi idea era tomar como modelos los tipos característicos de máquina de escribir “Letter Gothic” y “Courier”, para a partir de ellos crear algo nuevo.

La “Letter Gothic” me aportaba la versión condensada y sans-serif, la “Courier” los gruesos de la “Antiqua”.

Entonces yo me dedicaba a elaborar la sans, mi amigo Gerard Unger se ofreció dar la base para una serif.

En los primeros bocetos para la “ITC Correspondence” coqueteaba por un lado con la “Gothic”, por el otro lado con la “Courier” (posteriormente llamado “FF-Meta”).

Gerard Unger aporta la palabra de prueba serif “Hamburgefonts”, pero poco después un importante proyecto lo aparta de nuestro trabajo. Y de pronto estamos en primavera de 1989.

Mi solución y ayuda estaba en Just van Rossum, que empieza en mayo de prácticas en MetaDesign.

Él se encarga de coger mis tipos sans y convertirlos en una tipografía clara y flexible y así se creó una fina “familia” de tipos. Como Gerard todavía estaba ocupado con su proyecto , Just y yo intenamos de construir un tipo slab-serif, y nos salió de maravilla.

Al finales del año 1989 mandamos las fonts a URW y ellos añaden las esquinas redondeadas. Cuando en verano del año 1990 nos llegan los bocetos de control de ITC de Nueva York, me cabreo muchísimo.

Cambiaron mis cifras mediales por cifras de tablas, las que URW dibujaba anteriormente. Además sospechaba que alguien había aligerado nuestros puntos fuertes.

Anexo: En primavera del año 2003 FontShop publica con Agfa la tipografía completa “ITC Officina”, totalmente como él quería, que Erik Spiekermann autoriza.

Traducción a español de Die 100 Besten Schriften.

Posted in Tipografía | No Comments »

Theme ported by Kaushal Sheth from Mollio Template . Made free by Free Hit Counter

Chalauras de Xabel

  • Capítulo I
  • Capítulo II (Post I)
  • Capítulo II (Post II)
  • Capítulo II (Post III)
  • Capítulo II (Post IV)
  • Capítulo II (Post V)
  • Capítulo II (Post VI)
  • Capítulo II (Post VII)
  • Capítulo II (Post VIII)
  • Un poco de ayuda:)
  • Xabel (in english)

  • CHAPTER I (Post I)
  • CHAPTER I (Post II)
  • CHAPTER II (Post I)
  • CHAPTER II (Post II)
  • Otras cosas

  • Mi Facebook
  • Mi Xing
  • Mi Flickr
  • Mi Delicious
  • Mi LinkedIn
  • Mi LastFM
  • Mi Twitter
  • Mi Twitpic
  • Mi.tel
  • Meta:

    • Feed RSS
    • Comentarios RSS

    Enlaces

  • Distribuidores
  • Concesionarios
  • Cursos
  • Pilates
  • Cortinas de Cristal
  • Oficial.info
  • Posicionamiento
  • Te online
  • Cámara Réflex Digital